"old" meaning in All languages combined

See old on Wiktionary

Adjective [Englisch]

IPA: əʊ̯ld, oʊld Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav , En-uk-old.ogg , En-us-old.ogg Forms: old [positive], older [comparative], elder [comparative], oldest [superlative], eldest [superlative]
  1. Lebenszeitspanne beziehend: alt
    Sense id: de-old-en-adj-2YCLNFco
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Lebenszeitspanne beziehend): alt (Deutsch)

Adjective [Niederdeutsch]

IPA: ʔəʊ̯lt, ʔo̯lt
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: de-old-nds-adj-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "young"
    },
    {
      "word": "new"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "old",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "older",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "elder",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "oldest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "eldest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "How old are you?",
          "translation": "Wie alt bist du?"
        },
        {
          "text": "How old do you think she is?",
          "translation": "Für wie alt halten Sie sie?"
        },
        {
          "ref": "Heinz Rehn: Dat mutt anners warrn. In: www.rehn-plattdeutsch.de. Abgerufen am 4. Dezember 2013 (nds).",
          "text": "„Siet Johr un Dag maakt Petrus nu dat Wetter — meets Schietwetter. Un wo kummt dat vun? Na, de Mann is to old, eenfach to old, för so een wichtige Opgaav in Heven.“",
          "translation": "Seit Jahr und Tag macht Petrus schon das Wetter — meistens Mistwetter. Und woher kommt das? Na, der Mann ist zu alt, einfach zu alt, für so eine wichtige Aufgabe im Himmel."
        },
        {
          "ref": "Rudi (Rudolf) Rabe: PINs un TANs. In: de-Plattsnackers.de. Rudolf Rabe, 20. Februar 2010, abgerufen am 4. Februar 2014 (Deutsch, veröffentlicht: 3. März 2010).",
          "text": "(Schortens/Ostfriesland:) „De fröher as old betekend Minsken sünd vandaag eerst middelold un so föhlt se sük ok faken.“",
          "translation": "Die früher als alt bezeichneten Menschen sind heutzutage erst mittelalt und so fühlen sie sich auch oft."
        },
        {
          "accessdate": "2014-12-02",
          "author": "Otto Ernst",
          "comment": "Original von 1906",
          "isbn": "978-3-8460-3068-4",
          "pages": "262",
          "place": "Paderborn",
          "publisher": "Salzwasser Verlag",
          "ref": "Otto Ernst: Asmus Sempers Jugendland. Salzwasser Verlag, Paderborn 2013, ISBN 978-3-8460-3068-4, Seite 262, DNB 1036739384 (Original von 1906, Google Books, abgerufen am 2. Dezember 2014)",
          "text": "(Hamburg): „Ick bin all to old. För 'n Junge bin ick to old, un 'n ole mag ick nich.“",
          "title": "Asmus Sempers Jugendland",
          "translation": "Ich bin schon zu alt. Für 'ne Junge (junge Frau) bin ich zu alt, und 'ne alte mag ich nicht.",
          "url": "Google Books",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lebenszeitspanne beziehend: alt"
      ],
      "id": "de-old-en-adj-2YCLNFco",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əʊ̯ld",
      "raw_tags": [
        "britisch:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "oʊld",
      "raw_tags": [
        "US-amerikanisch:"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-old.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-uk-old.ogg/En-uk-old.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-old.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-old.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-old.ogg/En-us-old.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-old.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Lebenszeitspanne beziehend",
      "sense_index": "1",
      "word": "alt"
    }
  ],
  "word": "old"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Niederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Niederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niederdeutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Niederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Niederdeutsch",
  "lang_code": "nds",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) In: winsen.de. Stadt Winsen, 22. Mai 2007, abgerufen am 3. Dezember 2013 (nds).",
          "text": "(Landkreis Harburg:) „Dree bet söss Johrn sünd de Jungs un Deern old, de jede Week mit Fru Timm tosamen Plattdüütsch singt un speelt un snackt.“",
          "translation": "Drei bis sechs Jahre sind die Jungen und Mädchen alt, die wöchentlich zusammen mit Frau Timm Plattdeutsch singen und spielen und sprechen."
        },
        {
          "accessdate": "2014-12-02",
          "author": "Wilhelmine Heimburg",
          "collection": "Alte Liebe und anderes. Novellen",
          "isbn": "978-3-8460-0105-9",
          "pages": "63",
          "place": "Paderborn",
          "publisher": "Salzwasser Verlag",
          "ref": "Wilhelmine Heimburg: Korl Lorensen. In: Alte Liebe und anderes. Novellen. Salzwasser Verlag, Paderborn 2011, ISBN 978-3-8460-0105-9, Seite 63, DNB 1015087256 (Google Books, abgerufen am 2. Dezember 2014)",
          "text": "(Märkisch:) „Je, ick hew se ja gar nich weddersehen, tid se ut de Flensborger Panschon torück keem; […] Wo old mog se denn sin, Korl?“",
          "title": "Korl Lorensen",
          "translation": "Ja, ich habe sie ja gar nicht wiedergesehen, seit sie aus der Flensburger Pension zurück kam; […] Wie alt mag sie denn sein, Karl?",
          "url": "Google Books",
          "year": "2011"
        },
        {
          "ref": "Ingwer Oldsen: Een Wiehnachtsjohrmarkt. In: Nordfriesland Tageblatt. sh:z Schleswig-Holsteinischer Zeitungsverlag GmbH & Co. KG, 19. Dezember 2012, abgerufen am 2. Dezember 2014 (nds).",
          "text": "(Nordfriesland:) „Wor old mutt een sien, um de Geschicht to verstahn?“",
          "translation": "Wie alt muss man („einer“) sein, um die Geschichte zu verstehen?"
        }
      ],
      "id": "de-old-nds-adj-47DEQpj8",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʔəʊ̯lt"
    },
    {
      "ipa": "ʔo̯lt"
    }
  ],
  "word": "old"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "young"
    },
    {
      "word": "new"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjektiv (Englisch)",
    "Anagramm sortiert (Englisch)",
    "Englisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "old",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "older",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "elder",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "oldest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "eldest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "How old are you?",
          "translation": "Wie alt bist du?"
        },
        {
          "text": "How old do you think she is?",
          "translation": "Für wie alt halten Sie sie?"
        },
        {
          "ref": "Heinz Rehn: Dat mutt anners warrn. In: www.rehn-plattdeutsch.de. Abgerufen am 4. Dezember 2013 (nds).",
          "text": "„Siet Johr un Dag maakt Petrus nu dat Wetter — meets Schietwetter. Un wo kummt dat vun? Na, de Mann is to old, eenfach to old, för so een wichtige Opgaav in Heven.“",
          "translation": "Seit Jahr und Tag macht Petrus schon das Wetter — meistens Mistwetter. Und woher kommt das? Na, der Mann ist zu alt, einfach zu alt, für so eine wichtige Aufgabe im Himmel."
        },
        {
          "ref": "Rudi (Rudolf) Rabe: PINs un TANs. In: de-Plattsnackers.de. Rudolf Rabe, 20. Februar 2010, abgerufen am 4. Februar 2014 (Deutsch, veröffentlicht: 3. März 2010).",
          "text": "(Schortens/Ostfriesland:) „De fröher as old betekend Minsken sünd vandaag eerst middelold un so föhlt se sük ok faken.“",
          "translation": "Die früher als alt bezeichneten Menschen sind heutzutage erst mittelalt und so fühlen sie sich auch oft."
        },
        {
          "accessdate": "2014-12-02",
          "author": "Otto Ernst",
          "comment": "Original von 1906",
          "isbn": "978-3-8460-3068-4",
          "pages": "262",
          "place": "Paderborn",
          "publisher": "Salzwasser Verlag",
          "ref": "Otto Ernst: Asmus Sempers Jugendland. Salzwasser Verlag, Paderborn 2013, ISBN 978-3-8460-3068-4, Seite 262, DNB 1036739384 (Original von 1906, Google Books, abgerufen am 2. Dezember 2014)",
          "text": "(Hamburg): „Ick bin all to old. För 'n Junge bin ick to old, un 'n ole mag ick nich.“",
          "title": "Asmus Sempers Jugendland",
          "translation": "Ich bin schon zu alt. Für 'ne Junge (junge Frau) bin ich zu alt, und 'ne alte mag ich nicht.",
          "url": "Google Books",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lebenszeitspanne beziehend: alt"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "əʊ̯ld",
      "raw_tags": [
        "britisch:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "oʊld",
      "raw_tags": [
        "US-amerikanisch:"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-old.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-old.wav"
    },
    {
      "audio": "En-uk-old.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/En-uk-old.ogg/En-uk-old.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-old.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-us-old.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-old.ogg/En-us-old.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-old.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Lebenszeitspanne beziehend",
      "sense_index": "1",
      "word": "alt"
    }
  ],
  "word": "old"
}

{
  "categories": [
    "Adjektiv (Niederdeutsch)",
    "Anagramm sortiert (Niederdeutsch)",
    "Niederdeutsch",
    "Rückläufige Wörterliste (Niederdeutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Niederdeutsch",
  "lang_code": "nds",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) In: winsen.de. Stadt Winsen, 22. Mai 2007, abgerufen am 3. Dezember 2013 (nds).",
          "text": "(Landkreis Harburg:) „Dree bet söss Johrn sünd de Jungs un Deern old, de jede Week mit Fru Timm tosamen Plattdüütsch singt un speelt un snackt.“",
          "translation": "Drei bis sechs Jahre sind die Jungen und Mädchen alt, die wöchentlich zusammen mit Frau Timm Plattdeutsch singen und spielen und sprechen."
        },
        {
          "accessdate": "2014-12-02",
          "author": "Wilhelmine Heimburg",
          "collection": "Alte Liebe und anderes. Novellen",
          "isbn": "978-3-8460-0105-9",
          "pages": "63",
          "place": "Paderborn",
          "publisher": "Salzwasser Verlag",
          "ref": "Wilhelmine Heimburg: Korl Lorensen. In: Alte Liebe und anderes. Novellen. Salzwasser Verlag, Paderborn 2011, ISBN 978-3-8460-0105-9, Seite 63, DNB 1015087256 (Google Books, abgerufen am 2. Dezember 2014)",
          "text": "(Märkisch:) „Je, ick hew se ja gar nich weddersehen, tid se ut de Flensborger Panschon torück keem; […] Wo old mog se denn sin, Korl?“",
          "title": "Korl Lorensen",
          "translation": "Ja, ich habe sie ja gar nicht wiedergesehen, seit sie aus der Flensburger Pension zurück kam; […] Wie alt mag sie denn sein, Karl?",
          "url": "Google Books",
          "year": "2011"
        },
        {
          "ref": "Ingwer Oldsen: Een Wiehnachtsjohrmarkt. In: Nordfriesland Tageblatt. sh:z Schleswig-Holsteinischer Zeitungsverlag GmbH & Co. KG, 19. Dezember 2012, abgerufen am 2. Dezember 2014 (nds).",
          "text": "(Nordfriesland:) „Wor old mutt een sien, um de Geschicht to verstahn?“",
          "translation": "Wie alt muss man („einer“) sein, um die Geschichte zu verstehen?"
        }
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʔəʊ̯lt"
    },
    {
      "ipa": "ʔo̯lt"
    }
  ],
  "word": "old"
}

Download raw JSONL data for old meaning in All languages combined (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.